Related%20passage su Shabbat 20:3
אֵין שׁוֹרִין אֶת הַחִלְתִּית בְּפוֹשְׁרִין, אֲבָל נוֹתֵן לְתוֹךְ הַחֹמֶץ. וְאֵין שׁוֹרִין אֶת הַכַּרְשִׁינִין וְלֹא שָׁפִין אוֹתָן, אֲבָל נוֹתֵן לְתוֹךְ הַכְּבָרָה אוֹ לְתוֹךְ הַכַּלְכַּלָּה. אֵין כּוֹבְרִין אֶת הַתֶּבֶן בִּכְבָרָה, וְלֹא יִתְּנֶנּוּ עַל גַּבֵּי מָקוֹם גָּבוֹהַּ בִּשְׁבִיל שֶׁיֵּרֵד הַמֹּץ, אֲבָל נוֹטֵל הוּא בִכְבָרָה וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הָאֵבוּס:
Non è consentito immergere Chiltith (Asafetida) in acqua tiepida. [Chiltith è caldo e comunemente mangiato in luoghi freddi. Non è permesso immergerlo in Shabbath perché dà l'apparenza di un'attività banale.]; ma è permesso metterlo nell'aceto. E non è consentito immergere i semi di cavallo [in una nave per separare i loro psoleth (materia indesiderata), che galleggia verso l'alto], e non è consentito strofinarli [con le mani in modo che cada il psoleth, questo essere noioso.] Ma è permesso metterli in un setaccio o in un cestino (perforato), [anche se a volte il psoleth cade attraverso i buchi ed è setacciato da sé.] Non è permesso setacciare il fieno in un setaccio [Essi produrrebbe fieno dalla paglia tagliandolo con le slitte di trebbiatura, le code degli steli che diventano fieno], e non può essere posto su un'altezza in modo che la pula scenda. [La pula non è adatta per il cibo per animali e generalmente setacciano il fieno per estrarlo.] Ma può posizionarlo (il fieno) su un setaccio o nella mangiatoia, [anche se la pula cade da sola; per "qualcosa che non è previsto è permesso", secondo R. Shimon.]
Esplora related%20passage su Shabbat 20:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.